這張照片是我某年在香榭大道旁的小巷子拍的,如果不知道Wally(威利)是誰的人,可能就覺得這只是一個普普通通還算可愛的街頭塗丫,但如果你知道威利是誰的話,你應該也會和我當時一樣大叫:「威利耶!」。
最近為了期末報告,讀了一些原文論文,今天讀到了一篇,該作者把Where's Wally?(中譯:威利在哪裡?)製作成款用Wii搖桿操控的遊戲,這個遊戲把Wii搖桿擬做一個手電筒,移動手電筒在黑暗中尋找威利。(我猜該遊戲的作者一定和威利不太熟,找威利不用在黑暗中就夠難的了!)
Where's Wally? Martin Handford在1987年出版了最初的英國版本,他給這個角色起了個名字叫威利(Wally)。"Where's Wally"的商標在28個國家都已經進行了註冊。為了便於進行語言翻譯,每一個授權都會給角色一個新的名稱和個性描述。在法國,他的名字變成了"Charlie"。德國是"Walter",丹麥是"Holger",挪威是"Willy",而斯里蘭卡是"Hetti"。"Waldo"這個名稱也在日本出現。在以色列,威利的名字變成了"Effy",並在發行時取得了巨大的成功。但最成功的授權應該是北美版的「沃爾多在哪裡」("Where's Waldo?"),這個版本甚至超越了原有的「威利」("Wally")品牌。所以現在在網站上要搜尋的話,找Where's Waldo?資料還比較多。而在台灣的話,漢聲出版社有中譯的版本,採原汁原味的「威利在哪裡?」。
不過現在要找到全套的威利在哪裡己經不容易了!最近一次再版是2008/08左右有出一套Where's Wally? The Solid Gold Collection,內含五本:
- Where's Wally?
- Where's Wally Now?
- Where's Wally?The Fantastic Journey
- Where's Wally? In Hollywood
- Where's Wally? The Wonder Book
不過大多也都賣完了!好吧,只好等再版了!
0 意見:
張貼留言